Friday, January 31, 2014
Let it go (Japanese lyric)
**หมายเห็ด** นั่งแกะเนื้อสดเมื่อกี้นะครับ อาจจะมีที่ผิดบ้าง
ไว้พอเนื้อ official ออกอาจจะจะกลับมาแก้เน่อ
降り始めた雪は 足跡消して
真っ白な世界に 一人の私
風が心に囁くの
このままじゃダメなんだと
furi hajimeta yuki wa ashiato keshite
masshiro na sekai ni hitori no watashi
kaze ga kokoro ni sasayaku no
kono mama ja dame nan da to
หิมะที่เริ่มตกลงมา ลบรอยเท้าเลือนหายไป
ในโลกสีขาวโพลนนี้ มีตัวฉันเพียงคนเดียว
สายลมกระซิบมายังหัวใจ
ถ้าเป็นอย่างงี้ต่อไป ท่าจะไม่ไหวเสียแล้ว
戸惑い、傷付き
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
止めよう
tomadoi kizutsuki
darenimo uchiakezu ni
nayandeta soremo mou
yameyou
ทั้งสับสน และถูกทำร้ายจิตใจ
ไม่สามารถพูดเปิดอกกับใครได้
แต่สิ่งที่กลุ้มใจมานั้น
เลิกมันดีกว่า
ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
何も 怖くない
風を 吹け
少しも寒くないわ
ari no mama no sugata miseru noyo
ari no mama no jibun ni naru no
nanimo kowakunai
kaze wo fuke
sukoshi mo samukunai wa
จะแสดงให้เห็นถึงร่างของฉัน ในแบบที่อย่างที่เป็น
จะเป็นตัวฉัน ในแบบอย่างที่เป็น
ไม่กลัวอะไรอีกต่อไปแล้ว
ลมเอ๋ย จงพัดโหมไป
ไม่หนาวเลยซักกะนิดเดียว
悩んでたことが 嘘みたいね
だってもう自由よ 何でもできる
nayandeta koto ga uso mitai ne
datte mou jiyuu yo nandemo dekiru
สิ่งที่เคยกลุ้มใจมา เหมือนเป็นเรื่องโกหกไปเลยนะ
ก็ตอนนี้เป็นอิสระแล้วนี่ จะทำอะไรก็ได้
どこまでやれるか
自分を試したいの
そうよ 変わるのよ 私
dokomade yareruka
jibun wo tameshitai no
souyo kawaru noyo watashi
ทำอะไรได้แค่ไหน
อยากทดสอบความสามารถของตัวเอง
ใช่แล้ว ฉันจะเปลี่ยนแปลง
ありのままで 空へ風に乗って
ありのままで 飛び出してみるの
ari no mama de sora e kaze ni notte
ari no mama de tobidashite miru no
เกาะสายลมบินเหินขึ้นฟ้าไป ในแบบอย่างที่ฉันเป็น
กระโจนโลดโผนออกไป ในแบบอย่างที่ฉันเป็น
二度と 涙は 流さないはわ
nidoto namida wa nagasanai wa
จะไม่หลั่งน้ำตาอีกเป็นครั้งที่สองแล้ว
冷たく 大地を包み込み
高く 舞い上がる想い描いて
花咲く 氷の結晶のように
輝いていたい もう決めたの
tsumetaku daichi wo tsutsumikomi
takaku maiagaru omoi egaite
hanasaku koori no kesshou no you ni
kagayaiteitai mou kimeta no
จับความเยือกเย็นยัดใส่ลงไปใส่พื้นแผ่นดินใหญ่
วาดความคิดที่พวยพุ่งขึ้นมาสูงขึ้นไป
ให้เบ่งบานออกมาดั่งเกล็ดน้ำแข็ง
ฉันตัดสินใจแล้ว ว่าฉันจะเปล่งประกาย
これでいいの
自分を好きになって
これでいいの
自分を信じて
光浴びながら 歩き出そう
少しも寒くないわ
korede iino
jibun wo suki ni natte
korede iino
jibun wo shinjite
hikari abinagara arukidasou
sukoshi mo samukunai wa
แบบนี้แหละ ดีแล้ว
จงรู้สึกรักตัวเอง
แบบนี้แหละ ดีแล้ว
จงเชื่อมั่นในตัวเอง
เดินก้าวออกไปพร้อมกับอาบแสงทองส่องสว่าง
(บอกตรงๆ ตอนนี้ฉัน) ไม่หนาวเลยซักกะนิดเดียว
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment